140-летие Александра Блока отметили в Ашхабаде

140-летие Александра Блока отметили в Ашхабаде

Представительство Россотрудничества в Ашхабаде, продолжая традицию камерных вечеров, посвященных выдающимся деятелям русской культуры и искусства, организовало литературно-поэтическую встречу, посвященную 140-летнему юбилею Александра Блока. Один из самых известных поэтов Серебряного века, создатель образа Прекрасной Дамы, родился в Санкт-Петербурге на берегах Невы, а стихи начал сочинять еще до того как поступил в гимназию.

Исследуя творчество классика русской литературы, актеры ашхабадского театра АртИст представили гостям вечера театрализованную композицию под названием Блок. В постановке образ поэта вырисовывается из воспоминаний и дневниковых записей его современников — Анны Ахматовой, Зинаиды Гиппиус, Марины Цветаевой, Сергея Есенина и Владимира Маяковского. Режиссер композиции и исполнительница одной из ролей Татьяна Овезмурадова рассказала, что для нее значит творчество Александра Блока:

Когда мне было лет пять, я посмотрела фильм Весна на заречной улице, где главный герой ревнует героиню к портрету классика. Я тогда пытала папу, желая узнать, кто же изображен на картинке. И уже в первом классе, в школе я вновь увидела знакомый портрет, и наконец, папа сказал мне: Это Александр Блок дочка, стыдно не знать такого поэта!. Потом как мантру выучила его стихотворение Ночь. Улица. Фонарь. Аптека. Вот и основной посыл нашей постановки это то, что поэзия Блока была и будет актуальна всегда.

Стихи Александра Блока переведены на множество иностранных языков, в том числе и на туркменский, а для самого поэта не чужды были восточные мотивы не только в поэзии, но и в обиходе. В Музее-квартире Блока, которая в этом году также отмечает 40-летний юбилей, сохранился рабочий кабинет классика. В нем каждая вещь находится на своем месте, как и при жизни Александра Александровича бабушкин письменный стол, дедовский диван, а на полу туркменский ковер. Здесь же лирик написал поэму Двенадцать и стихотворение Скифы:

Мильоны — вас. Нас — тьмы, и тьмы, и тьмы. Попробуйте, сразитесь с нами! Да, скифы — мы! Да, азиаты — мы, С раскосыми и жадными очами!

Во многом благодаря поэзии и литературе для зарубежной публики раскрывается богатство и звучность русского языка. На днях в Туркменистане состоялся Международный педагогический онлайн-форум Преподавание русского и преподавание на русском: новые измерения в открытом пространстве. Гостями и участниками форума стали преподаватели русского языка как иностранного, а также студенты вузов России и Туркменистана.

Организатором форума выступил Нижегородский государственный университет имени Николая Лобачевского при поддержке министерства просвещения России, рассказывает заведующий отделом образования, науки и культуры посольства Российской Федерации Евгений Белоглазов. В форуме, посвященном преподаванию русского языка за границей, зарегистрировалось около двухсот человек из Туркменистана, вместе с тем большую долю иностранных студентов в университете Лобачевского составляют туркменские студенты.

Еще статьи по теме

Блокада Ленинграда отозвалась эхом памяти на тематическом уроке для школьников Туркменистана
Блокада Ленинграда отозвалась эхом памяти на тематическом уроке для школьников ТуркменистанаСегодня, 11:52
PETRONAS золотой партнёр TEIF-2024 в Париже
В Германии пройдет День экономики Туркменистана. Почему немецкому бизнесу не стоит вести дела в этой стране?
В Туркменистане перестала работать ICQ
Производители BMW создали систему разблокировки автомобиля с помощью смартфона
В Туркменистане заблокировали ¾ интернета